Manche Geschichten enden nie. Sie warten nur auf das nächste Wiedersehen. Am 05. September 2026 holen wir Erinnerungen zurück, lachen über alte Zeiten und schreiben ein neues Kapitel — in Neulußheim, ein ganzes Stück von Pretoria entfernt.
Howzit, DSP crew! Some stories never really end — they just wait for the next reunion. On 5 September 2026 we're bringing back the memories, having a good laugh about the old days, and writing a new chapter — this time in Neulußheim, a fair way from Pretoria.
Die Anmeldung läuft über eine kurze Microsoft-Forms-Umfrage — dauert wirklich nur ein paar Minuten. Bitte melde dich verbindlich an, damit wir richtig planen können.
RSVPs run through a short Microsoft Forms survey — it really only takes a couple of minutes. Please give us a firm reply so we can plan properly.
Klicke auf den Button und fülle die kurze Umfrage aus (Teilnahme, Begleitperson, Kontaktdaten). Gerne auch an ehemalige Klassenkameraden weiterleiten, zu denen ihr noch Kontakt habt!
Click the button and complete the short survey (attendance, plus-one, contact details). Please feel free to forward it to any old classmates you're still in touch with!
📝 Microsoft Forms öffnen📝 Open Microsoft FormsDamit ihr besser planen könnt: Wir rechnen aktuell mit ca. € 50 pro Person, inkl. Essen und Getränke für den gesamten Abend. Partner zahlen den gleichen Beitrag. Damit wir das Klassentreffen verbindlich planen können, bitten wir um eure Anmeldung und Überweisung des Kostenbeitrags bis spätestens 31.07.2026. Erst mit Zahlungseingang gilt die Anmeldung als verbindlich.
So you can plan ahead: we're currently calculating around €50 per person, including food and drinks for the whole evening. Partners pay the same contribution. To plan the reunion with confidence, we kindly ask you to RSVP and transfer the contribution by 31 July 2026 at the latest. Your spot is only confirmed once payment has arrived.
Bankverbindung:
Bank details:
Kontoinhaberin: Myriam BoettcherFalls sich eure E-Mail-Adresse oder Telefonnummer seit damals geändert hat (sehr wahrscheinlich!) — bitte im Formular oder direkt bei Myriam aktualisieren, damit die finale Einladung und weitere Details ankommen.
If your email address or phone number has changed since school (very likely!) — please update it in the form or let Myriam know directly, so the final invite and further details reach you.
Ihr seid gerade in Südafrika, im Urlaub oder könnt es einfach nicht rechtzeitig nach Deutschland schaffen? Kein Problem — wir schalten während des Treffens einen Microsoft-Teams-Call dazu, damit ihr live mit dabei sein könnt.
Currently in South Africa, on holiday, or just can't make it to Germany in time? No problem — we'll set up a Microsoft Teams call during the reunion so you can join in live.
05.09.2026, 16:00 – 17:45 Uhr deutsche Zeit (MESZ, UTC+2). Deutschland ist im September in der Sommerzeit (UTC+2). Südafrika hat das ganze Jahr über UTC+2 und keine Sommerzeit. Das heißt: Deutschland und Südafrika haben zu diesem Zeitpunkt exakt dieselbe Uhrzeit — 16:00 Uhr in Neulußheim ist auch 16:00 Uhr in Pretoria, Kapstadt oder Johannesburg. Wer in einem anderen Land ist, sollte die eigene Zeitverschiebung zu UTC+2 selbst gegenchecken.
5 Sept 2026, 4:00 – 5:45 PM German time (CEST, UTC+2). Germany is on daylight saving time in September (UTC+2). South Africa is UTC+2 all year round, with no daylight saving. So Germany and South Africa share exactly the same clock time at that moment — 4:00 PM in Neulußheim is also 4:00 PM in Pretoria, Cape Town or Johannesburg. If you're elsewhere, please double-check your own offset from UTC+2.
Interesse an einer virtuellen Teilnahme? Meld dich vorher kurz bei Myriam, dann denken wir während des Treffens aktiv an den Call.
Keen to join virtually? Give Myriam a quick heads-up beforehand, so we make sure to actually start the call on the day.
Ja, wir waren wirklich alle in Südafrika. Nein, das glaubt uns hier immer noch niemand. Und genau deshalb wird es Zeit, dass wir uns wiedersehen.
Yes, we really were all in South Africa. No, people here still don't quite believe it. Which is exactly why it's time for a proper reunion.
Aus euren Songvorschlägen zusammengestellt — von damals bis heute. Hör schon mal rein, bevor's am 05.09. richtig losgeht!
Put together from your song suggestions — from back then to right now. Have a listen before things kick off properly on 5 September!
So funktioniert "Eigene Songs hinzufügen": Wenn du in der Spotify-App eingeloggt bist und auf den Button klickst, wirst du automatisch als Mitbearbeiter zur Playlist hinzugefügt. Ab dann kannst du direkt in der Spotify-App eigene Songs in die Playlist einfügen — ganz ohne Umweg über Myriam. Funktioniert am einfachsten, wenn du den Link auf dem Handy mit installierter Spotify-App öffnest.
How "Add your own songs" works: If you're logged into the Spotify app and tap this button, you're automatically added as a collaborator on the playlist. From then on you can add songs to it directly in the Spotify app — no need to go through Myriam. Works best when you open the link on your phone with the Spotify app installed.
Für alte DSP-Klassenfotos, Schnappschüsse am Tag selbst und Erinnerungen danach. Lade sie einfach über den Link hoch — je peinlicher (aus den 80ern), desto besser!
For old DSP class photos, snapshots from the day itself, and memories afterwards. Just upload them via the link below — the more embarrassing (80s hair especially), the better!
Klicke auf den Button, wähle deine Fotos aus und lade sie hoch. Ein SharePoint/Microsoft-Konto wird in der Regel nicht benötigt.
Click the button, choose your photos and upload them. You generally won't need a Microsoft/SharePoint account to do this.
📸 Fotos hochladen📸 Upload photosHinweis: Mit dem Upload erklärst du dich einverstanden, dass die Bilder im Rahmen des Klassentreffens gesammelt und dem Organisationsteam bzw. den Teilnehmenden zur Verfügung gestellt werden dürfen. Es gibt keine öffentliche Galerie ohne zusätzliche Freigabe — erst sammeln, dann gemeinsam kuratieren. Nach dem Klassentreffen werden alle gesammelten Fotos (deine hochgeladenen sowie die am Tag selbst entstandenen) allen Teilnehmenden gesammelt zum Download zur Verfügung gestellt.
Note: by uploading, you agree that the photos may be collected for the reunion and shared with the organising team and/or participants. There's no public gallery without additional consent — first we collect, then we curate together. After the reunion, all collected photos (the ones you uploaded plus the ones taken on the day) will be made available to all participants together, ready to download.
Treffpunkt Neulußheim, Aufenthalt Fr. 04.09. bis So. 06.09.2026 (2 Nächte). Region: Neulußheim, Altlußheim, Reilingen, St. Leon-Rot und Speyer.
Meeting point Neulußheim, staying Fri 4 Sept to Sun 6 Sept 2026 (2 nights). Area: Neulußheim, Altlußheim, Reilingen, St. Leon-Rot and Speyer.
⚠️ Wichtiger Buchungshinweis:
⚠️ Important booking note:
Bitte vor einer Buchung immer prüfen: Gesamtpreis für zwei Nächte, mögliche Mindestaufenthalte, Stornierungsbedingungen, Parkmöglichkeiten, Entfernung zum Treffpunkt sowie aktuelle Bus- oder Taxiverbindungen.
Before booking, always check: total price for two nights, possible minimum stays, cancellation terms, parking, distance to the meeting point, and current bus or taxi connections.
Hinweis: Unterkunft bitte eigenständig buchen. Eine Anfrage ist noch keine verbindliche Buchung. Verfügbarkeit und Preise können sich jederzeit ändern.
Note: please book accommodation independently. An enquiry is not a firm booking. Availability and prices can change at any time.
Die Seite ist bewusst nicht für Suchmaschinen gedacht (noindex/nofollow) und taucht deshalb z. B. nicht bei Google auf. Erreichbar ist sie trotzdem ganz normal über den direkten Link oder QR-Code — und du kannst sie dir problemlos wie eine App auf den Home-Bildschirm deines Handys legen (über "Teilen" → "Zum Home-Bildschirm"). Das ändert nichts an der Sichtbarkeit, macht den Zugriff aber schneller.
The page is deliberately not meant for search engines (noindex/nofollow), so it won't turn up on Google, for example. It's still reachable normally via the direct link or QR code — and you can happily save it to your phone's home screen like an app (via "Share" → "Add to Home Screen"). That doesn't change who can find it, it just makes getting back to it faster.
Ja, gerne innerhalb der ehemaligen Klasse bzw. an Klassenkameraden, zu denen ihr noch Kontakt habt. Bitte nicht öffentlich posten.
Yes, please do — within our old class, or to classmates you're still in touch with. Just please don't post it publicly.
Details zum Kostenbeitrag und zur Bankverbindung findest du oben im Abschnitt "Anmeldung & Kosten". Erst mit Zahlungseingang gilt die Anmeldung als verbindlich.
Details on the contribution and bank transfer are above under "RSVP & payment". Your spot is confirmed once payment has arrived.
Ja! Über den Microsoft-Teams-Link kannst du live beim Treffen dabei sein. Details siehe Abschnitt "Virtuell dabei sein" oben.
Yes! You can join live via the Microsoft Teams link. See the "Join virtually" section above for details.
Kein Problem — einfach das Microsoft-Forms-Formular oben ausfüllen. Je früher, desto einfacher die Planung für uns!
No problem — just fill in the Microsoft Forms survey above. The earlier, the easier it is for us to plan!
Ja — direkt vor Ort in der Lusshardtstraße gibt es ausreichend Parkmöglichkeiten. Ihr müsst euch also keine Gedanken um die Parkplatzsuche machen.
Yes — there's plenty of parking right on Lusshardtstraße. No need to worry about finding a spot.
Das Klassentreffen ist bewusst als "Adults only" geplant — einmal wieder wie früher, nur mit besserem Wein. Partner sind natürlich herzlich willkommen.
The reunion is deliberately planned as "adults only" — just like the old days, only with better wine this time. Partners are of course very welcome.
Es gibt einen Ausweichplan für den Fall, dass es am 05.09. regnet — das Treffen fällt also nicht ins Wasser. Details dazu bekommt ihr rechtzeitig vor dem Termin.
There's a backup plan in case it rains on 5 September — so the reunion won't get literally rained out. Details will follow closer to the date.
Es gibt einen gemeinsamen Grillabend — ums Essen und die Getränke kümmert sich das Organisationsteam, das ist bereits in der Unkostenpauschale enthalten. Allergien oder besondere Ernährungswünsche gerne im Anmeldeformular angeben.
There'll be a shared braai-style grill evening — the organising team takes care of food and drinks, already covered by the contribution. Please mention any allergies or dietary needs in the RSVP form.
Das ist noch nicht final entschieden — aktuell keine Pflicht. Falls sich daran etwas ändert, wird es hier ergänzt.
This hasn't been finally decided yet — currently there's no obligation. If that changes, it'll be added here.
Lieber nicht — wir bitten darum, Haustiere zu Hause zu lassen. Vor Ort lebt bereits Kater Spotty, für den ein trubeliger Gartenabend mit vielen fremden Hunden eher stressig wäre.
We'd rather you didn't — please leave pets at home. Resident cat Spotty already lives on site, and a lively garden evening full of unfamiliar dogs wouldn't be much fun for him.
iPhone (Safari): Seite öffnen → unten auf das Teilen-Symbol (Quadrat mit Pfeil nach oben) tippen → "Zum Home-Bildschirm" auswählen → "Hinzufügen" bestätigen.
Android (Chrome): Seite öffnen → oben rechts auf die drei Punkte tippen → "Zum Startbildschirm hinzufügen" (oder "App installieren") auswählen → bestätigen.
Tipp: Am besten von der Startseite (ohne dass gerade zu einem Abschnitt gescrollt wurde) hinzufügen, dann öffnet sich die Seite beim Antippen immer sauber oben bei der Navigation.
iPhone (Safari): Open the page → tap the Share icon at the bottom (square with an arrow) → choose "Add to Home Screen" → confirm "Add".
Android (Chrome): Open the page → tap the three dots top right → choose "Add to Home screen" (or "Install app") → confirm.
Tip: it's best to add it while on the home section (not scrolled into a particular part of the page), so it always opens cleanly at the top navigation when you tap the icon.
This is a private, non-commercial reunion page. As it is hosted from Germany, the legal notice, privacy notice and terms below are provided in German, as required by German law. A short English summary is included in each box.
Angaben gemäß § 5 TMG. Diese Seite dient ausschließlich der privaten Organisation eines Klassentreffens und verfolgt keinen kommerziellen Zweck. Legal notice per German law (§ 5 TMG). This page exists solely for the private organisation of a class reunion and pursues no commercial purpose.
Myriam Boettcher
Lusshardtstraße 5
68809 Neulußheim, Deutschland
E-Mail: mb@boettcherconsulting.com
Summary: we only use the data you actively provide (RSVP form, email, uploaded photos) to organise the reunion. Data is stored via Microsoft 365 (Forms/SharePoint) and deleted once no longer needed. You can request deletion at any time by contacting Myriam.
Verantwortlich für die Datenverarbeitung im Sinne der DSGVO ist Myriam Boettcher (Kontakt siehe Impressum).
Diese Website wird bei der Strato AG (Deutschland) gehostet. Beim Aufruf der Seite werden durch den Hosting-Anbieter technisch notwendige Server-Logfiles (z. B. IP-Adresse, Datum/Uhrzeit, aufgerufene Seite) verarbeitet, um die Website sicher und stabil auszuliefern. Eine Auswertung zu Marketingzwecken findet nicht statt. Die Seite ist zusätzlich mit "noindex/nofollow" markiert und daher nicht für Suchmaschinen bestimmt.
Die Anmeldung zum Klassentreffen erfolgt über ein Microsoft-Forms-Formular (Microsoft Ireland Operations Ltd. / Microsoft Corporation). Die dort freiwillig angegebenen Daten (z. B. Name, E-Mail, Telefonnummer, Essenswünsche) werden ausschließlich zur Organisation des Klassentreffens verwendet und nicht an Dritte außerhalb des Organisationsteams weitergegeben. Es gilt ergänzend die Datenschutzerklärung von Microsoft.
Für den Foto-Upload wird ein SharePoint-Ordner (Microsoft 365) verwendet. Mit dem Hochladen eines Fotos erklärst du dich damit einverstanden, dass dieses Foto im Rahmen des Klassentreffens gesammelt und dem Organisationsteam sowie ggf. den Teilnehmenden zur Verfügung gestellt wird. Es erfolgt keine automatische öffentliche Veröffentlichung außerhalb der Teilnehmergruppe. Im Anschluss an das Klassentreffen werden alle gesammelten Fotos (hochgeladene sowie am Tag entstandene) gebündelt allen Teilnehmenden zum Download zur Verfügung gestellt. Falls du möchtest, dass ein von dir hochgeladenes Foto entfernt bzw. aus dieser Sammlung ausgenommen wird, wende dich bitte an Myriam.
Für die virtuelle Teilnahme wird ein Microsoft-Teams-Meeting genutzt. Es gelten die Datenschutzhinweise von Microsoft Teams. Bild- und Tonaufnahmen während des Calls erfolgen nur, wenn dies vorher angekündigt wird.
Die im Zusammenhang mit der Unkostenpauschale angegebene Bankverbindung dient ausschließlich der Abwicklung der Überweisung für dieses private Klassentreffen und wird nicht für andere Zwecke verwendet.
Die im Rahmen der Organisation erhobenen Daten (Anmeldungen, Kontaktdaten, Fotos) werden nach Abschluss des Klassentreffens sowie der Nachbereitung (z. B. Fotoweitergabe) gelöscht bzw. anonymisiert, sofern keine gesetzlichen Aufbewahrungspflichten entgegenstehen.
Du hast jederzeit das Recht auf Auskunft, Berichtigung, Löschung oder Einschränkung der Verarbeitung deiner Daten sowie ein Widerspruchsrecht. Wende dich hierfür einfach an die im Impressum genannte Kontaktadresse.
Summary: this is a private, informal gathering among friends/former classmates — attendance is voluntary and at your own risk, no commercial event contract is being formed, and photos may be shared among the group unless you object.
Bei dem Klassentreffen am 05.09.2026 in Neulußheim handelt es sich um eine private, nicht-kommerzielle Zusammenkunft ehemaliger Schülerinnen und Schüler der Deutschen Schule Pretoria und ihrer Begleitpersonen. Es wird kein gewerblicher Veranstaltungsvertrag geschlossen.
Die Anmeldung erfolgt über das bereitgestellte Microsoft-Forms-Formular. Die Teilnahme gilt erst nach Eingang der vereinbarten Unkostenpauschale auf dem angegebenen Konto als verbindlich bestätigt.
Solltest du nach verbindlicher Anmeldung und Zahlung nicht teilnehmen können, melde dich bitte so früh wie möglich bei Myriam. Da bereits Kosten (z. B. für Essen und Getränke) kalkuliert und teilweise vorab beauftragt werden, kann eine Rückerstattung je nach Zeitpunkt der Absage nicht garantiert werden.
Die Teilnahme am Klassentreffen sowie am Rahmenprogramm erfolgt auf eigene Verantwortung. Das Organisationsteam übernimmt keine Haftung für Schäden, die nicht auf grober Fahrlässigkeit oder Vorsatz der Organisatoren beruhen. Für Sachschäden und Unfälle im privaten Rahmen (z. B. im Garten) gilt das übliche Haftungsrecht.
Während des Klassentreffens können Fotos entstehen, die im Rahmen des Treffens (z. B. über den bereitgestellten Foto-Upload-Link) zwischen den Teilnehmenden geteilt werden. Solltest du mit der Nutzung eines bestimmten Fotos nicht einverstanden sein, teile dies bitte dem Organisationsteam mit — das Foto wird dann aus der gemeinsamen Sammlung entfernt.
Datum, Uhrzeit und Ablauf können sich aus organisatorischen Gründen noch ändern. Aktuelle Informationen findest du immer auf dieser Seite.
Es gilt deutsches Recht.